Семья кил-йыш, çемье

Семья кил-йыш, çемье. Чувашские термины родства.
Сăнÿкерчĕкре, чăваш кил-йышĕ. На фото: чувашская семья, конец XIX века.
Наша семья большая пирĕн кил-йыш пысăк
родители атте-анне, слушаться родителей аçу-аннӳ каланине итле,
дедушка (со стороны отца) асатте
бабушка ( со стороны отца) асанне
дедушка (со стороны матери) кукаçи
бабушка (со стороны матери) кукамай
добрый дедушка ырă кăмăллă асатте (кукаçй)
любимая бабушка юратнă асанне (кукамай)
дедушкин дом (сад) асатте (кукаçи) пӳрчĕ (пахчи)
дедушкины очки асатте (кукаçи) куçлăхĕ
бабушкин платок асанне (кукамай) тутăрĕ
бабушкины сказки асанне (кукамай) юмахĕсем
любить дедушку (бабушку) асаттене (кукаçие), асаннене (кукамая) юрат
подарить деду книги асаттене (кукаçие) кĕнеке парнеле
советы бабушки асанне (кукамай) канашĕсем
моя бабушка врач (медсестра, кулинар) манăн асанне (кукамай) врач (медсестра, кулинар)
наш дедушка герой труда пирĕн асатте (кукаçи) ĕç паттăрĕ (геройĕ)
наша бабушка пенсионерка пирĕн асанне (кукамай) пенсионерка
отец, папа атте
мать, мама анне
наш отец пирĕн атте, аттемĕр
наша мама пирĕн анне, аннемĕр
дорогая, любимая мама хаклă, юратнă анне
трудолюбивый отец ĕçчен атте
добрая мама ырă кăмăллă аннĕ
мамин день рождения анне çуралнă кун
любить отца (мать) аттене (аннене) юрăт
слушаться матери аннене итле
помогать отцу аттене пулăш
шапка (пальто) отца атте çĕлĕкĕ (пальтовĕ)
платок матери анне тутăрĕ
пойти с мамой в кино аннепе кинона кай
мой папа директор школы (летчик, музыкант) манăн атте шкул директорĕ (лётчик, музыкант)
моя мама бухгалтер (актриса, библиотекарь, машинистка) манăн анне бухгалтер (актриса, библиотекарь, машинистка)
старшая сестра аппа
младшая сестра йăмăк
трудолюбивая сестра ĕçчен аппа (йăмăк)
пятилетняя сестра пйлĕк çулхи йăмăк
старшей сестре 15 лет аппа вун пилĕк çулта
сестрины книги аппа (йăмăк) кĕнекисем
дневник (кофта, платок, книга) сестры аппа (йăмăк) дневникĕ (кофти, тутăрĕ, кĕнеки)
работать вместе с сестрой аппапа (йăмăкпа) пĕрле ĕçле
помогать сестре аппана (йăмăка) пулăш
моя старшая сестра студентка манăн аппа студентка
моя младшая сестра учится в 1 классе манăн йăмăк пĕрремĕш класра вĕренет
старший брат пичче
младший брат шăллăм
трудолюбивые братья ĕçчен пиччесем (шăллăмсем)
четырехлетний брат тăватă çулхи шăллăм
умный брат ăслă пичче (шăллăм)
любить брата пиччене (шăллăма) юрат
играть с братом в шашки пиччепе (шăллăмпа) шашкăлла выля
пойти с братом в кино пиччепе (шăллăмпа) кинона кай
старшему брату 14 лет пичче вун тăватă çулта
тетради (книги, карандаши) брата пичче (шăллăм) тетрачĕсем (кĕнекисем, кăранташĕсем)
мой младший брат ученик манăн шăллăм вĕренекен
мой старший брат отличник манăн пичче отличник
дядя (старший брат отца) мучи
дядя (младший брат отца) пичче
дядя (брат матери) кукка
дядя вася ваçлей мучи (пичче, кукка)
дядин дом мучи (пичче, кукка) çурчĕ
жить у дяди мучи (пичче, кукка) патĕнче пурăн
бородатый дядя сухаллă мучи (пичче, кукка)
мой дядя известный спортсмен манăн мучи (пичче) паллă спортсмен
тетя (старшая сестра отца и матери) мăнакка
тетя (младшая сестра отца и матери) аппа
тетя маша маша мăнакка (аппа)
любимая тетя юратнă мăнаккă (аппа)
старая тетя ватă мăнакка (аппа)
жить у тети мăнакка (аппа) патĕнче пурăн
тетин подарок мăнакка (аппа) парни
моя тетя агроном манăн мăнакка (аппа) агроном
муж упашка
счастливый муж телейлĕ упăшка
жена арăм
скромная жена сăпайлă арăм
мальчик ывăл ача
у них два мальчика вĕсен икĕ ывăл ача
ленивый мальчик кахал ывăл ача
девочка хĕрача
трудолюбивая девочка ĕçчен хĕрача
у них трое девочек вĕсен виçĕ хĕрача
родственник, родственница хурăнташ, тăван
наши родственники пирĕн тăвансем
пойти к родственникам тăвансем патне кай
близкий родственник çывăх тăван (хурăнтăш)
девушка хĕр, çитĕннĕ хĕр
скромная девушка сăпайлă хĕр
веселая девушка хаваслă хĕр
умная девушка ăслă хĕр
костюм девушки хĕр костюмĕ
высокая девушка çӳллĕ хĕр
дитя ача, пепке
живое, подвижное дитя йăрă ача
нежное дитя ачăш ача
детская игра ача вăййи
сын ывăл
два сына икĕ ывăл
любимый сын юратнă ывăл
первый сын пĕрремĕш ывăл
милый сыночек чипер ывăл
комната сына ывăл пӳлĕмĕ
учить сына ывăлă вĕрент
дочь хĕр
три дочери виçĕ хĕр
старшая дочь аслă хĕр
ребенок ача, пĕчĕк ача
милый ребенок чипер ача
пятилетний ребенок пилĕк çулхи ача
крепкий ребенок патвар ача
больной ребенок чйрлĕ ача
внук, внучка мăнук
у него 2 внука унăн икĕ мăнук
озорные внук и внучка ашкăнчăк мăнуксем
мачеха амаçури
злая мачеха хаяр амаçури
отчим аçаçури
бездушный отчим чунсăр аçаçури
сирота тăлăх
круглый сирота хăр тăлăх
юноша çамрăк, яш (çитĕннĕ ача)
мужчина арçын
слепой мужчина суккăр арçын
надежный мужчина шанчăклă арçын
женщина хĕрарăм
толстая женщина мăнтăр хĕрарăм
рябая женщина шатраллă, шатра питлĕ хĕрарăм
старик ватă çын, старик
знатный старик сумлă старик
слепой старик суккăр старик
хромой старик уксах старик
бедный старик чухăн старик
глубокий старик питĕ ватă старик
уважать стариков ватă çынна хисепле
старуха карчăк
опрятная старуха тирпейлĕ карчăк
глухая старуха хăлхасăр карчăк
богатая старуха пуян карчăк…
Русско чувашский словарь.

1 thought on “Семья кил-йыш, çемье”

  1. Николай Семенов

    Сăнÿкерчĕкри пек хуçлатмалли пукан…(сăмах май)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *